The Bwisi people live near the border of the Democratic Republic of Congo. Rebel activity in the area has made language work challenging. After many years of doing foundational linguistic work a Wycliffe family was able to pass the baton to two gifted Babwisi men. These men have caught the vision and are excited to complete the task of translating the Bible for their own people.
As of March 2010, the Bwisi translation project has finished 64% of the New Testament.
Thank you for praying for the ongoing work of the translation teams in Uganda.
Apr 19, 2011
Written by Timothy B.
Lasto Ndighilantiya,
from the Charismatic Episcopal church, took part in the November 2010 Mark
Bible study facilitator training in luBwisi. Afterward, he said, "I have
learned something great from Romans 7:19-23 with the help of the Topical Index
booklet."
Read more...
|
Jan 11, 2011
Written by Christopher
The pastors who
attended the July 2010 Mark Bible Study Leader's Training were very
happy to read the Gospel of Mark in luBwisi. Christopher (education
level of primary six)
said, "It is my first time to read these four chapters of Mark
completely. I have been reading just small portions of
the chapters. This has given me a deeper understanding of the context."
Read more...
|
Jan 11, 2011
Written by The Administrator
August 2010 Mark I
Bible Study Leader's Training Seminar participant Mulindi told an interesting story after the
seminar.
Read more...
|
May 26, 2009
Written by Administrator
"Being a pastor I was not seeing the importance and goodness reading the Bible in our mother language since we already have and use the KiSwahili Bible, and because I thought the Bwisi scripture (portions) were difficult to read. But when I hear (translator) Charles reading in the Bwisi language, I am hearing a Bwisi God himself speaking to my heart. Praise God! The Bwisi people will confess and accept the Lord Jesus when they finally have the New Testament in their own language. Praise God! May God give many days of living to (Bwisi translators) Charles and Hannington."
Rev. Canon Canon Babwisi Shauri Moya from the Democratic Republic of Congo. (Bwisi is a cross-border language, spoken in both Uganda and Congo)
Read more...
|
Aug 7, 2007
A nice little problem
Written by Robin R.
Timothy B., a Bwisi language Scripture Use coordinator in Uganda, had a problem. He had
invited ten pastors to a Bible Study Leader's Training Workshop and twenty
wanted to come! He explained to the ten extra pastors that he didn't have the
budget for that many, but they could come if they were willing to contribute
food to the workshop. The pastors responded that they didn't care about meals—they only wanted to be able to attend the
sessions and get the training.
|