Lubwisi New Testament
The 6,000 books had travelled a long way. They
were published in South Korea, shipped to the port of Mombasa in Kenya and then
transported by truck to Uganda. They had finally arrived! Not content with
hearing other peoples' reports, a team from the Babwisi community made the 8-hour
journey from Bundibugyo in Western Uganda to the capital city Kampala to
welcome the books and see them for themselves.
One of the Lubwisi translators, Bishop Hannington,
checks the printing of Genesis in Kampala. Colleagues from Wycliffe Bible
Translators (SIL) went to meet them and witnessed their excitement as they spotted
the words printed on the cardboard boxes in the store room. Bishop Hannington,
one of the translators, led a prayer of thanksgiving and the Babwisi people
raised their voices in joyful praise to God. What a privilege to be there at
that moment! Now they have returned to their home area to let others know about
the Lubwisi New Testaments and to continue organising the forthcoming launch
event on 29
th July.
Lubwisi Genesis
Although the New Testament is now completed, the translators
have not stopped working. The book of Genesis and Jonah have already been
translated and they will also be launched too. Many different people across three
different continents have contributed their skills towards making this possible
- the translators, the translation consultant, the typesetter, the cover
designer and the printer. What a wonderful illustration of the Body of Christ
using their gifts to glorify God and to make Him known.
Let us pray that God will speak to people through the
Scriptures in Lubwisi, that many will come to know Him and grow in their
knowledge and understanding of Him.