Interactive translation status map of Tanzania
Use your mouse to explore the map and learn more
Right-click to zoom in or click here for a bigger map
In Tanzania Wycliffe is presently working in 26 languages across the country. The personnel working in these programs are sharing their expertise and experience with local citizens. They are fluent in Swahili and are involved in training more Tanzanians for the task of Bible Translation.
Among the languages in which we are working, there is a language cluster project in the Mbeya-Iringa Regions and one in infancy in the Mara Region. Within a cluster project local citizens will need to be trained and coached in all aspects of a language program in order to involve and serve several languages simultaneously. Learn more in our Bantu language cluster section.
Explore the exciting work that is going on in our language projects:
...As one of the Ikoma translators began reading the prayer aloud, voices quieted as everyone began to listen intently. Smiles formed on everyone's faces. People were looking around at one another, clearly excited about what they were hearing.
The work of Bible translation is usually thought of as supporting an existing church, or building a foundation for a future church among the people of that language. However, it can be evangelistic as well.